dores subtitles download

See dores subtitles for free download bellow, for better results for dores subtitles type language of subtitles in search box with name of movie.
Download dores subtitles for HDTV,DVD or CD version.

Portuguese Subtitles The Hours (2002) - SubtitleCube 8 jul. 2008 Sem novidades. 00:09:10.11,00:09:13.11 - Dores de cabeça?[br]- Não, sem dores de cabeça. 00:09:15.05,00:09:17.05. Estas sem palavras.
Beastly (2011) - Legendas em Portuguęs - Podnapisi.NET Jun 11, 2011 Carrancudas, caras com dores, Caras como legos queimados. 7 00:01:46,335 -- > 00:01:49,168 ... 1 page. Upload subtitle · New request. Poll.
Brazilian Subtitles Boksuneun Naui Geot (2002) - SubtitleCube 8 jul. 2008 {18103}{18186}tinha dores de cabeça constantes {18197}{18259}Com duas cabeças {18259}{18346}tinha dores de cabeça o tempo todo
Big Love (2006) - S02E03 - Legendas em Portuguęs - Podnapisi.NET Aug 29, 2008 00:01:58,918 --> 00:02:01,207. As luzes fazem-me dores de cabeça. 4 00:02: 03,798 --> 00:02:06,289. Por que lhes disseste que tinhas sido tu, ...
Scary Movie 4 (2006) - Legendas em Portuguęs - Podnapisi.NET Jun 15, 2010 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000. Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00: 17,900 --> 00:00:20,200. Odeio televisăo, dá-me dores de ...
Vertigo (1958) - Legendas em Portuguęs - Podnapisi.NET May 3, 2004 Pensei que já năo tinhas dores. - É esta maldita cinta. Aperta-me. 4 00:04:58,687 --> 00:05:01,599. Năo é elástica? Que falta de estilo. 5
Stuck On You (2003) - Legendas em Portuguęs - Podnapisi.NET Jan 4, 2010 Estamos com dores no peito. 4 00:01:24,160 --> 00:01:25,991. Continua a andar, flácido. 5 00:01:26,160 --> 00:01:28,310. Noite de abertura é ...
Portuguese Subtitles Ghost Whisperer (2005) - SubtitleCube 19 dez. 2011 00:01:22,473 --> 00:01:24,040. Tem sentido alguma dormência no seu braço esquerdo 27 00:01:24,108 --> 00:01:25,174 ou dores no maxilar?
Warehouse 13 (2009) - S02E12 - Legendas em Portuguęs brasileiro Sep 25, 2010 essas dores de cabeça? 3 00:00:06,896 --> 00:00:09,029. Quando MacPherson foi parte da sua conscięncia... 4 00:00:09,030 --> 00:00:12,030
Marcelino pan y vino (1955) - Legendas em Portuguęs Jun 2, 2014 Compartilho suas alegrias e suas dores. 6 00:02:04,138 --> 00:02:06,308. Hoje estăo contentes com suas romarias 7 00:02:06,828 --> 00:02: ...
The Good Son (1993) - Legendas em Portuguęs - Podnapisi.NET Oct 17, 2013 6 00:03:43,035 --> 00:03:48,040. O estado dela piorou bastante. Dei-lhe algo para as dores. 7 00:04:25,536 --> 00:04:28,038. Mark? ... 1 page.
Criminal Minds (2005) - S08E12 - Legendas em Portuguęs Jan 19, 2013 <i>Anteriormente em Criminal Minds...</i> 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,649. Tive problemas de saúde há uns tempos, dores de cabeça, 3
Hours (2013) - Legendas em Portuguęs - Podnapisi.NET Jan 17, 2014 Oh, Deus, estou com dores. 5 00:01:56,270 --> 00:01:58,192 - Quando é que começaram? - Na noite passada. 6 00:01:58,270 --> 00:02: ...
Gilmore Girls (2000) - S03E22 - Legendas em Portuguęs Aug 9, 2013 Nunca tive tantas dores. 7 00:00:32,378 --> 00:00:35,529. Năo vamos andar a passear pela Europa com estas coisas ŕs costas. 8 ... 1 page.
Portuguese Subtitles Wake Wood (2011) - SubtitleCube 26 jul. 2011 coisa para as dores de cabeça? 26 00:07:18,640 --> 00:07:20,870. Claro... Entra. 27 00:07:21,000 --> 00:07:23,309. Dores de cabeça.
Vertigo (1958) - Legendas em Portuguęs - Podnapisi.NET Feb 1, 2010 Pensei que tinham passado as dores. - Esta cinta é muito apertada. 4 00:04: 58,315 --> 00:05:01,466. Năo tem elasticidade? Que antiquado. 5
Eli Stone (2008) - S02E10 - Legendas em Portuguęs brasileiro Apr 20, 2009 deveriam evitar dores de cabeça? 3 00:00:12,107 --> 00:00:14,003. Só caras com aneurismas cerebrais. 4 00:00:14,104 --> 00:00:16,705
Vertigo (1958) - Legendas em Portuguęs brasileiro - Podnapisi.NET Feb 20, 2011 -Pensei que năo tinha mais dores. -É esta maldita cinta que me aperta. 4 00:05: 11,000 --> 00:05:14,083. Năo é elástica? Que falta de estilo. 5
Vertigo (1958) - Legendas em Portuguęs - Podnapisi.NET Dec 12, 2012 Pensei que tinham passado as dores. 6 00:05:10,894 --> 00:05:12,937. Năo, é esta maldita cinta. É muito apertada. 7 00:05:13,647 --> 00:05: ...
Lie to Me (2009) - S03E11 - Legendas em Portuguęs - Podnapisi.NET Jan 20, 2011 Sou paramédica. Chamo-me Ilene. 2 00:00:13,677 --> 00:00:14,689. Tem dores? 3 00:00:16,350 --> 00:00:17,250. Numa escala de 1 a 10. 4

Recent Subtitles